Nexos convida... vuelve este mes de noviembre para recibir visitas imprevistas, tomar un café de media tarde y conversar con figuras de reconocido prestigio de las letras, las artes y el pensamiento.
Cuando se cumplen 150 años de la publicación de Alicia en el país de las maravillas, la Cidade da Cultura tiene el placer de invitar a Teresa Barro, autora de la traducción al gallego del libro de Lewis Carroll, del que también celebramos los 30 años de su publicación. La ensayista establecerá una conversación con Ramón Nicolás, con quien abordará el delicado proceso de traducción, en parte por la complejidad del lenguaje utilizado por Carroll en el original pero también por la escasa implantación que tenía en esos momentos el gallego en la sociedad.
Teresa Barro (A Coruña, 8 de marzo de 1936) es una de las ensayistas más importantes de Galicia como demuestran sus trabajos Cartas a Rosalía (Edición do Castro, 1981), O atraso psicolóxico da Galiza: Cartas a Emilia Pardo Bazán o Dentro e fóra (2002). Residente en Londres desde 1963, Teresa Barro dedicó su vida a la traducción en diferentes organismos internacionales y es la responsable de la traducción al gallego de Alicia no país das maravillas (Xerais, 1984) –por el que ganó el Premio Nacional de Traducción de Libros Infantiles y Juveniles- y Alicia do Outro Lado do Espello (Xerais, 1985) junto con su marido Fernando Pérez-Barreiro, además de otros clásicos como Os Contos de Andersen (Os Castro, 1983) y Fábulas de Esopo (Laiovento, 1997).
Ramón Nicolás (Vigo, 9 de junio de 1966) es profesor, traductor y escritor gallego. Es crítico literario del suplemento Fugas de La Voz de Galicia y colabora en Biblos. Revista Galega de Información Literaria. También participó en el programa de la TVG Libro aberto y en iniciativas del Espazo Literario Caixanova. Dirige la colección Biblioteca das Letras Galegas de Edicións Xerais de Galicia desde 1995.
